烏夜啼·昨夜風兼雨譯文
昨夜風兼雨,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏滴頻欹枕,起坐不能平。
昨夜風雨交加, 遮窗的帳子被秋風吹得颯颯作響。蠟燭燃燒的所剩無幾,壺中水已漏盡,一次次的斜靠在枕頭上,輾轉難眠。 躺下坐起來思緒都不能夠平穩。
世事漫隨流水,算來一夢浮生。醉鄉路穩宜頻到,此外不堪行。
人世間的事情,如同東逝的流水,一去不返,想一想我這一生,就像大夢一場。只有喝醉了酒才能排遣心中苦悶,別的方法都行不通。
烏夜啼·昨夜風兼雨賞析
《烏夜啼·昨夜風兼雨》是南唐李後主的作品,應為詞人亡國入宋後所作,藉夢境寫故國春色,表達了囚居生活中的故國情思和現實痛楚。
詞的上闋,主要寫作者的淒苦境遇和無奈情態?!缸蛞癸L兼雨」,不從日而偏從夜寫起,是寫作者悲懷愁思的夜不能寐,「風兼雨」與「颯颯秋聲」相對應,是渲染環境、氣氛。在這種淒涼寒苦的景色中,作者的心境是可想而知的。之所以說「昨夜」,當還有...
烏夜啼·昨夜風兼雨作品信息
烏夜啼·昨夜風兼雨創作背景
開寶八年(公元975年),李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負辱地過起了囚徒生活。本首詞就是李煜降宋后生活實況和囚居心境。
烏夜啼·昨夜風兼雨作品簡介
《烏夜啼·昨夜風兼雨》是南唐后主李煜的作品,這首詞應是詩人亡國入宋后的作品,借夢境寫故國春色,表達了囚居生活中的故國情思和現實痛楚。