巫山高譯文
巫山高,高以大;淮水深,難以逝。
巫山高高眼望穿,又高又大行路難?;此钌畈灰姷?,身無雙翼難回還。
我欲東歸,害梁不為?
含辛吞悲想東歸,為何夙愿總成灰?
我集無高曳,水何梁湯湯回回。
我想渡水無舟楫,為什么水勢浩蕩波濤急。
臨水遠望,泣下沾衣。
臨水遠望家鄉地,傷心的淚兒濕衣襟。
遠道之人心思歸,謂之何!
遠方游子心思歸,一腔怨苦無法提!
巫山高賞析
這是一首遊子懷鄉的詩。懷鄉而欲歸不得,阻山隔水,于是感極下涕。
詩中有一個矛盾,就是將「巫山」和「淮水」同地并稱。聞一多《樂府詩箋》說:「《南部新書》庚:『濠州西有高唐(原誤塘,從《封氏聞見記》、《詩話總龜》改)館,附近淮水?!话复伺c夔蜀之高唐館同名,以地名遷徙之例推之,疑濠西淮水附近之高唐館,其所在之山亦名巫山。此詩巫山淮水并稱,即濠西之巫山也?!?..
巫山高作品信息
巫山高創作背景
巫山高作品簡介
《巫山高》是一首漢樂府民歌。這是一首抒寫游子懷鄉思歸的詩作,詩中描寫了一個身在異地、漂泊難歸的游子,站在淮河邊上遙望故鄉的情景。詩的前四句寫臨淮所見的自然景色,后八句寫游子痛苦迷惘的心情和深沉的感慨。這首詩平直寫來,但形象鮮明,感情沉痛,且作者把感情的抒發和景物的描寫融合在一起,觸景生情,使景物的描繪深化了作品的感情。